রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম → জাবির বিন আব্দুল্লাহ (রাঃ) → মুহাম্মাদ বিন মুকদার (রহঃ) → মা’মার বিন রাশীদ → আব্দুর রাজ্জাক (রহঃ)
ইমাম আবু যারদাহ (রহঃ) বলেন:
امام عبدالرزاق اُن علما میں سے ہیں جن کی حدیث معتبر (اعتبار کے قابل) ہے۔
বাংলা অর্থ: ইমাম আব্দুর রাজ্জাক তাদের মধ্যে একজন আলিম, যাঁর হাদীস গ্রহণযোগ্য ও নির্ভরযোগ্য।সূত্র: ইবনে হাজর আসকালানী, তাহযীব আত-তাহযীব, খণ্ড ৬, পৃষ্ঠা ৩১১
আহমাদ ইবন সালেহ (রহঃ) বলেন:
“আমি একবার আহমাদ বিন হাম্বল (রহঃ)–কে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি হাদীস শাস্ত্রে আব্দুর রাজ্জাকের থেকে আর কাউকে পেয়েছেন?”
তিনি বললেন: “না।”
সূত্র: তাহযীব আত-তাহযীব, ২/৩৩১
ইমাম ইয়াহিয়া ইবনে মঈন বলেন:
اگر امام عبدالرزاق مرتد بھی ہو جائیں (معاذاللہ) تو ہم اُس سے حدیث لینا ترک نہیں کریں گے۔
বাংলা অর্থ: যদি ইমাম আব্দুর রাজ্জাক (নাউযুবিল্লাহ) মুরতাদও হয়ে যান, তবুও আমরা তাঁর থেকে হাদীস নেওয়া ছেড়ে দেব না।সূত্র: তাহযীব আত-তাহযীব, খণ্ড ৬, পৃষ্ঠা ৩১৪, মীযান আল-ই’তিদাল, খণ্ড ২, পৃষ্ঠা ৬১২
ইবনে হাজর (রহঃ) আরো বলেন:
امام عبدالرزاق ثقہ اور حافظ ہیں۔
বাংলা অর্থ: ইমাম আব্দুর রাজ্জাক ছিলেন সিকাহ (নির্ভরযোগ্য) এবং হাফিয (প্রচুর হাদীস মুখস্থকারী)।সূত্র: তাকরীব আত-তাহযীব, পৃষ্ঠা ৩৫৪, রাবী নং ৪০৬৪
আহমাদ বিন হাম্বল (রহঃ) বলেন:
“আমি বাসরার সকল হাদীস বিশেষজ্ঞদের মধ্যে মা’মার বিন রাশীদের সূত্রে মুসান্নাফ আব্দুর রাজ্জাকের বর্ণিত হাদীসগুলো পছন্দ করি।”
ইবনে হাজর আসকালানী (রহঃ) বলেন:
“তিনি একজন দক্ষ, মুখস্তবিদ ও নির্ভরযোগ্য রাবী।”
সূত্র: তাহযীব আত-তাহযীব, খণ্ড ১, পৃষ্ঠা ৫০৫
ইবনে হাজর বলেন:
امام معمر بن راشد ثقہ، ثبت، فاضل ہیں۔
বাংলা অর্থ: ইমাম মা’মার বিন রাশীদ ছিলেন নির্ভরযোগ্য, সত্যনিষ্ঠ এবং উচ্চ মর্যাদার আলিম।সূত্র: তাকরীব আত-তাহযীব, খণ্ড ২, পৃষ্ঠা ২০২
প্রকাশনী: دارالكتب العلمیة, বৈরুত, ১৯৯৫
ইমাম হুমায়দী বলেন:
“মুকদার একজন হাফিয ইমাম।”
ইবনে মা'ঈন বলেন:
“তিনি নির্ভরযোগ্য।”
সূত্র: তাহযীব আত-তাহযীব, খণ্ড ৯, রাবী নং ১১০৪৮
তিনি একজন প্রসিদ্ধ সাহাবী। বুখারী ও মুসলিম শরীফে তাঁর থেকে বহু হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
পূর্ববর্তী পেইজ | পরবর্তী পেইজ |
সংক্ষেপে রাবিগণের পরিচিতি | হাদিসের মান ও নির্ভরযোগ্যতা যাচাই |
এরকম আরো পেইজ |